我国锅炉压力容器翻译界有史以来没有解决的一大公案是PIPE和TUBE的译名问题,自从1998版ASME授权我国CACI(中国ASME规范产品协作网,成立于1994年,是我国与ASME的合作伙伴之一)成套翻译ASME锅炉压力容器规范以来,由于这两个名词牵涉面很广,曾组织专家根据ASME B31.1和B31.3的定义,讨论如何翻译的问题。但由于思想上围绕着“管子”这个名词做文章,苦思冥想,摆脱不了“管子”的束缚,既认为按用途来翻译是不正确的(例如:把PIPE译为输送管,把TUBE译为换热管),按制造方法来翻译也不正确(例如:错误地认为PIPE是有缝管,TUBE是无缝管),于是提出把PIPE译为“管子(p)”,把TUBE译为“管子(t)”,并在1998版的ASME规范译本中做了尝试。其后,在着手翻译2001版ASME规范时,旧话重提,大家认为上述译法不像中国话,于是经过反复讨论,把PIPE改译为“公称管”,把TUBE改译为“管子”。现在很多人又反映读起来比较别扭。(今年3月在压力管道专家会议上成都无缝管厂总工程师刘松泉对我讲,他对PIPE和TUBE分不清,工人把大管子叫PIPE,把小管子叫TUBE。在1988年冶金工业出版社出版的《英汉冶金工业词典》里面对PIPE和TUBE也不区分,都是“管子”)
目前,作者正在着手编制一部《英汉承压设备词典》,对PIPE和TUBE的译名问题再度进行思考,全国化工设备设计技术中心站洪德晓同志由于正在审定我国《压力容器名词标准草案》,鉴于PIPE和TUBE译名关系重大,与我商榷更为妥善、能为大家所接受的译名,以下是我的建议。
首先,让我们重温一下ASME对此两个名词的定义(英汉对照):
pipe and tube: the fundamental difference between pipe and tube is the dimensional standard to which each is manufactured.
A pipe is a tube with a round cross section conforming to the dimensional requirements for nominal pipe size as tabulated in ANSI B36.10, Table 2 and 4, and ANSI B36.19, Table 1. For special pipe having a diameter not listed in these Tables, and also for round tube, the nominal diameter corresponds with the outside diameter.
A tube is a hollow product of round or any other cross section having a continuous periphery. Round tube size may be specified with respect to any two, but not all three, of the following: outside diameter, inside diameter, wall thickness; types K, L, and M copper tube may also be specified by nominal size and type only. Dimensions and permissible variations (tolerances) are specified in the appropriate ASTM or ASME standard specifications.
PIPE和TUBE之间的基本区别在于它们制造时所采用的尺寸标准不同。
PIPE是横截面为圆形的TUBE,其尺寸符合ANSI B36.10, 表 2 和表 4, 以及ANSI B36.19, 表 1对公称尺寸管的尺寸要求。对于那些直径没有列入这些表中的PIPE和圆形截面的管子,其公称直径相当于外径。
TUBE是具有连续周界的、圆形或任何其它横截面形状的空心产品。TUBE为圆形截面的,其尺寸表示方法可以用外径、内径、壁厚三个参数中的任意两个,但不能三个全用。对于K, L和M型的铜制TUBE,可只用公称尺寸和型号来表示。尺寸和其允差(容差)在相关ASTM或ASME的材料标准中规定。
鉴于“管子”这个词在我国已被使用数千年,PIPE和TUBE的译名不宜改变它们的“音”。区别二者的办法是区别字之“形”。为此,有以下两个方案:
1)采取同音、同义、不同形的两个字分别表示PIPE 和TUBE
按照这个方案,用“管”表示“PIPE”;用“筦”表示“TUBE”。
我国“管”与“筦”原来是同一个字,音同,义也同。(见中华书局出版的《康熙字典》,北京大学出版社1998年出版的张双棣、陈涛主编的《古代汉语字典》,中华书局2000年出版的《王力古汉语字典》)但由于现在“筦”字作为异体字而被废除,在电脑智能ABC输入法中没有,只有在全拼输入法中可以查到。采用此法的最大优点是无须另造新字,有两个现成的同音同义字可为我用,把废字重新起用。
2)采取同音、假借义、不同形的两个字分别表示PIPE 和TUBE
这个方案采用同音不同形的“管”和“莞”分别作为PIPE和TUBE的译名。采用这个方案的优点是“莞”为现用字,电脑输入和打印方便;其次,“莞”的含义除了地名外,别无其它意义(广东地名“东莞”。除此并无任何含义。古代“莞”字是蒲草的名字,现已不用),今日假借用为TUBE的译名,不会引起有其它含义的误解。
至于为什么用“管”表示“PIPE”?因为“PIPE”相对于“TUBE”是用途最广泛的管子,小到家庭的供水、热力、煤气管道是用PIPE造的,大到各种工业管道,甚至数千公里之长的长输管道也都是用PIPE造的,因此,用“管”表示“PIPE”,可覆盖最广泛的领域,使“管子”这个词,依然如故,没有变。(“管”的含义除了作为输送流体的工具外,还有6种:一是乐器,例如《琵琶行》行中“举酒欲饮无管弦”中个管弦;二是笔杆,例如:握管;三是负责和经理,例如:管吃管用;四是治理,例如:管理;五是保证,例如:不好管换,管保有效等;六是介词,例如:管玉米叫苞谷等,而“莞”的含义只有一种,即地名)。
或有人问:我国习惯把没有对应词的外来语采用“音译”的办法,例如:把FLANGE译为“法兰”,把TAXI译为“的士”,日语中PIPE和TUBE也是采用音译的办法,为什么我们不可以把PIPE译为“派朴”,把TUBE译为“丘朴”呢?答:对于PIPE和TUBE,不采取音译的方法,是因为我国不是没有对应的词,而是没有准确的对应词,所以,采取两个音同形不同的方案,更加适合我国的国情。
或有人问:二个方案“筦”“莞”虽然与“管”字同音,但,其中“莞”字在字典中没有管子的意思,看起来也不顺眼。答:字的意思,随着时代的前进,有些被淘汰了,有些是产生出来的新义;而开始看起来不顺眼的字眼,随着时间的流逝也就顺眼了。例如:“cool”这个字现在译成“酷”,这个意思字典里面没有,译成“酷”,开始也不顺眼,现在也顺眼了,甚至“酷男靓女”也顺眼了。(美国有一句流行口号:“Manufacturing is cool!”我不懂,后来请教了上海大学一位英籍外语教授,他说“cool”是时尚的意思,才知道这句话是“制造业是时尚的”或“制造业是酷的”,这种新义在字典里面是没有的。)
或有人问:PIPE和TUBE在德语中的对应词都是“ROHR”,我们为什么不可以混为一谈都称之为管子呢?答:现在我们不是混为一谈了吗?正因为混为一谈才造成如许矛盾,不能与规范严格对应,才有这长久未判的一大公案,假如混为一谈可以接受的话,今天就没有必要旧话重提了。
以上二个方案如有一个能接受,则各种译名便可与英文源语一一对应。以第一方案为例,一系列译名例示如下(不在下表所列以外的名词还有很多):
pipe管子 |
tube 筦子 |
piping 管道 |
tubing 筦道 |
pipeline 管线 |
tube bank 筦排,排筦 |
piping component 管道组成件 |
tube bundle 筦束 |
piping system 管系 |
tube butt weld 筦子对接焊缝 |
pipe flange 管法兰 |
tube clamp 筦子夹钳 |
pipe grabber抓管机 |
tube ends 筦端 |
pipe network管网 |
tube attachment 筦子的连接 |
pipe plug 管堵,管塞 |
tube expanded before and after welding 焊前焊后二次胀筦 |
pipe section lowering in管段下沟,下沟 |
tube expansion depth ratio 筦子胀接深度比 |
pipe section pressure test 分段试压 |
tube header 筦箱 |
pipe sling吊管带 |
tube hole 筦孔 |
pipe fitting 管配件 |
tube insert 内衬筦 |
pipe support管子支架 |
tube inserting 穿筦 |
pipe wall 管壁 |
tube lug 筦子吊耳 |
pipe, bottom blowoff 底部放水管 |
tube nipple 筦接头 |
pipe, buried 埋设管道 |
tube pitch 筦(心)距 |
pipe, seamless 无缝管 |
tube seat 筦座 |
pipe, spiral welded (= spirally welded pipe) 螺旋焊接管 |
tube plugging technique 堵筦技术,筦子堵塞法 |
pipe-end cleaning管口清理 |
tube side pass partition plate 筦程隔板 |
pipeline aerial crossing管线跨越 |
tube side pressure筦程压力 |
pipeline corridor管线走廊 |
tube spacing 筦子节距 |
pipeline crossing管线穿越 |
tube thickness 筦壁厚度 |
pipeline marker管线标志桩 |
tube to tube clearance 筦间距 |
pipelining用管线输送 |
tube withdrawal 抽筦 |
piping within boiler proper 锅炉本体内的管道 |
tube -to- tubeplate welding 筦子与筦板的焊接 |
pipe-wall thinning 管壁减薄 |
tube, bimetallic 双金属筦 |
piping, blow-off放水管道, 排污管道 |
tube, copper 铜筦 |
piping, building services 建筑公用设施管道 |
tube, finned 翅片筦
|
piping, chemical feed加药管道 |
tube, heat exchanger 换热器筦 |
piping, continuous blow 连续排污管道 |
tube, seamless condenser 无缝冷凝器筦 |
piping, drum sample锅水取样管道 |
tubesheet design 筦板设计 |
piping, exposed 露天管道 |
tubesheet, front 前筦板 |
piping, feed-water 给水管道 |
tubesheet integral with a flange 带整体法兰的筦板 |
piping, gas transportation and distribution输配气管道 |
tubesheet, lower 下筦板 |
piping, power 动力管道 |
tube, seamless exchanger 无缝换热器筦 |
piping, process 工艺(流程)管道 |
tube, seamless 无缝筦 |
piping, underground 地下管道 |
tubesheet, inwardly flanged 向内扳边的筦板 |
“僧敲月下门”还是“僧推月下门”,韩愈为贾岛选择了“敲”字。以上方案涉及到锅炉压力容器一大词系的定名;名不正,则言不顺,关系重大,还需请业内专家为我指正。 |